173. Что такое "мысль", и что значит "думать"?

Вопрос: Что такое "мысль", и что значит "думать"?

Ответ: В Курсе чудес нет определения мысли или мышления. Мы можем понять, что означают эти термины из того, как они используются. Но важно иметь в виду, что Иисус использует тот язык, который создан Сыном в его иллюзорном, разделенном состоянии. Эти термины и понятия, следовательно, ограничены по определению. Иисус постоянен в содержании своего учения, но не в своем использовании терминов или слов; поэтому иногда сложно указать точный смысл какого-то конкретного термина. Курс не подразумевался и не был представлен как философский или научный трактат, хотя в нем есть глубоко насыщенные и даже провокационные теоретические утверждения.

Когда это слово начинается с большой буквы, «Мысль» всегда означает содержание Разума Бога; а когда оно начинается с маленькой буквы, «мысль» всегда означает содержание разуме разделенного Сына. Иисус иногда использует термин «идея», чтобы выразить безграничную природу нашей истинной реальности: «...ты хоть смутно, но понимаешь, что Бог — это идея, и вера в Него крепнет соучастием в ней. Много трудней принять, что, как и твой Отец, ты тоже есть идея. И что, как Он, ты можешь отдавать всего себя, при этом ничего не потеряв, напротив, обретая.» (T.15.VI.4:4-6)

В последней главе текста концептуальное мышление выделяется как основная проблема, отражающая более раннее утверждение, что «сознание, или уровень восприятия, было первым после разделения расщеплением разума, сделавшее разум скорей воспринимающим, нежели творцом. Сознание правильно определяется как сфера эго.» (T.3.IV.2:1,2) В последней главе Иисус говорит, что «в спасении можно видеть не что иное, как избавление от концепций. Спасение заботит не содержание мышления, а просто утверждение, что разум мыслит.» (T.31.V.14.3,4)

Мы надеемся, что это каким-то образом вам помогло. Мы не совсем уверены, в каком направлении задан ваш вопрос, поэтому мы избрали ответить таким образом. К сожалению, здесь нет определенного "книжного" ответа.

Перевод Татьяны Молодцовой